||| eBook Readers | Electronic dictionaries | Translation software | Company | Partnership | Online dictionaries | Forum | Awards | News |||
Should you need any personal assistance, please contact us filling out the online form
Ordering from our site is easy and secure.
If you are unable to access the page with the order form, please install SSL support on your browser.
We accept all major Credit Cards (Visa, MC, AmEx, Discover).
To ensure the security of your transactions, we are proud to partner with these programs:
The orders will be delivered to you by a courier service in 3-4 days.
Read this page in your language
LingvoSoft English <-> Japanese (Kanji) Dictionary is now available for Microsoft Smartphone! This convenient software dictionary will convert your Smartphone into a mobile translation tool that is ready to serve you anywhere you go. Prompt bidirectional word translation will be always at hand.
The user-friendly language resource features a searchable database of 400,000 words and phrases. Each entry covers part of speech information and supplies several meanings for a word where appropriate.
A really useful function of this application is finding words you are looking for with just a few of its letters. Since entering a single letter can take several button presses, you are likely to appreciate this timesaving benefit within minutes of using the software!
This LingvoSoft Dictionary for Microsoft Smartphone has the following features:
Please note: this application is designed for devices with Japanese ROM Images only.
About Kana, Kanji, and Romanization:
There are two types of scripts in Japanese: Kanji (characters) and Kana (syllabary). While any text can be written in both Kanji and Kana, Kanji is used to write the roots of native Japanese words, namely of all main parts of speech - nouns, verbs, some pronouns, some adverbs and numerals. Kanji reflects the meaning of a word and Kana represents the pronunciation.
Romanization is a system for representing Japanese characters with the Roman/Latin alphabet. It is a transliteration method which can be used for many purposes: street signs for visiting foreigners; transcription of personal, company, or place names to be used in another language context; or even simply for typographic emphasis. English <-> Japanese (Romanization) dictionary is an essential tool for those who are learning the language.
System requirements:Microsoft Smartphone 2002, Windows Mobile 2003 (SE) for Smartphone
RAM (storage): 2.0 MB
RAM (work): 2.5 MB
To make sure this software application will properly function on your unit, please download and test its Trial Version.
Discover what other devices and software applications are available for the languages you've selected.
Buy more - pay less
You can also purchase our software collections which have certain capabilities of the LingvoSoft Dictionary 2019 English <-> Japanese Kanji for Microsoft Smartphone. These packages incorporate the best applications which have been brought together for you to get the terrific savings, as these programs would cost substantially more if purchased separately.
|Top of page||Company | Terms and Conditions | Free Online-Dictionaries | Discount Center | Forum | News | Support | Your Account | Home|
|© Copyright 1990-2021 ECTACO, Inc. All rights reserved.|
Ectaco Australia & New Zealand
United Kingdom |
online electronic translation tools
online electronic translators
online electronic dictionaries